Перевод "Gimme Shelter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gimme Shelter (гими шэлте) :
ɡˈɪmi ʃˈɛltə

гими шэлте транскрипция – 33 результата перевода

Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist.
A few nights later, after a late show of Gimme Shelter at the Waverly Miranda discovered that Ethan's
-Does that really need to be on?
Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот.
Несколько ночей спустя... после шоу Миранда поняла, что друзья Итона непоколебимы.
-Это правда обязательно?
Скопировать
That's unlawful entry, by the way.
Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing the emotional depths of Gimme
It was either that or the Prokofiev, eh?
Между прочим, это незаконное проникновение.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс"), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" (песня).
Пришлось выбрать - или это, или Прокофьев, так?
Скопировать
I fought the law, and the law won.
Jefferson Airplane performed this song in "Gimme Shelter", a film about how the Hell's Angels had their
Tonight ... it's my turn.
Я спорил с законом, и закон победил.
Джфферсон Эйрплейн исполнил эту песню в " Спрячь меня", фильме об Ангелах Ада на концерте " Роллинг Стоунз"
Сегодня вечером... моя очередь.
Скопировать
Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist.
A few nights later, after a late show of Gimme Shelter at the Waverly Miranda discovered that Ethan's
-Does that really need to be on?
Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот.
Несколько ночей спустя... после шоу Миранда поняла, что друзья Итона непоколебимы.
-Это правда обязательно?
Скопировать
That's unlawful entry, by the way.
Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing the emotional depths of Gimme
It was either that or the Prokofiev, eh?
Между прочим, это незаконное проникновение.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс"), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" (песня).
Пришлось выбрать - или это, или Прокофьев, так?
Скопировать
I fought the law, and the law won.
Jefferson Airplane performed this song in "Gimme Shelter", a film about how the Hell's Angels had their
Tonight ... it's my turn.
Я спорил с законом, и закон победил.
Джфферсон Эйрплейн исполнил эту песню в " Спрячь меня", фильме об Ангелах Ада на концерте " Роллинг Стоунз"
Сегодня вечером... моя очередь.
Скопировать
I wish there was more that we could do.
There are empty houses all over Jericho, and we sleep in a shelter.
Those are our neighbors' homes.
Я думаю, мы можем сделать большее.
Мэм, в Иерихоне полно пустых домов, а мы спим черт знает где.
Это дома наших соседей
Скопировать
This day is ending.
Humankind is weak, you shelter from the dark.
And yet, you have built all this.
День заканчивается.
Человечество слабо, вы укрываетесь от темноты.
Однако, вы постоили все это.
Скопировать
- Don't touch it. - What are you doing?
Just gimme that.
Thanks.
Что вы делаете?
Дайте мне.
Спасибо.
Скопировать
I'm good.
Gimme the walkie.
I'm having a hard time understanding what we're doing.
Я наелся.
Давай рацию.
Я пытаюсь понять, что мы делаем, но это очень трудно.
Скопировать
I'm having a hard time understanding what we're doing.
Just gimme the walkie-talkie.
All right.
Я пытаюсь понять, что мы делаем, но это очень трудно.
- Просто давай рацию.
- Ладно.
Скопировать
Because I didn't wanna crawl around these goddamn vents.
Gimme my gun.
Oh, right.
Потому что я не хотел ползать среди этих чёртовых труб.
Дай мою пушку.
Ладно.
Скопировать
BitchI
Ah, another gimme.
Who is the 'Phins all-time passing leader?
- Ха..
Еще один...
Кто в был лучшим пасующим всех времен?
Скопировать
It's the end of the rabbit hole, Jake.
Gimme a hand with this.
So you believe me now ?
Это конец норы, Джейк.
Помоги мне тут.
Теперь ты мне веришь?
Скопировать
These people have nowhere to go.
They don't have food or shelter.
We have to do something. Well dude, what are we supposed to do?
Эй, ребята, это не круто.
Они не имеют пищи и крова.
Мы должны сделать что-то.
Скопировать
? I have no idea where they went.
You had 1204400s taking shelter at your center.
That sounds about right.
Я понятия не имею куда они ушли.
У вас было 120 из 4400, которые нашли здесь убежище.
Примерно так.
Скопировать
If we're satisfied they're legitimate, they'll be told where to go.
Our goal is to get every 4400 who wants shelter to safety.
And then what?
После соответствующей проверки они получат инструкции куда идти.
Наша цель - предоставить любому из 4400 безопасное убежище.
А что потом?
Скопировать
Hey!
Gimme a chance to emerge!
- Oh, look. You stained the sleeve!
Эй!
Дайте мне шанс эффектно появиться!
Ну вот, только взгляните, весь рукав испачкал.
Скопировать
You're goin' to the movies with Jeffanyway.
-Just gimme a ride!
- You know the rule.
Ты же всё равно едешь в кино с Джеффом.
Подвезите меня.
Ты знаешь правило.
Скопировать
You, Tae Gong Shil. You only had ghost counseling with that photographer, right?
You didn't get attracted to the guiding sign the same way you liked the safety shelter, right?
Well, you were always eating around with your aunt, weren't you?
этот фотограф лишь консультировал тебя?
как до этого к убежищу?
когда вас звала тетя?
Скопировать
Bartender!
Gimme a round of... -
What's with you?
Бармен!
Налей еще...
Что с вами?
Скопировать
Screw you.
Gimme that hair bun.
Hug me tighter, tighter.
Дебил.
Дай-ка твой хвостик.
Обними меня крепче, крепче.
Скопировать
The toilet still works.
- Gimme the gun. - What the hell are you talking about?
Give it to me.
Туалет исправный.
Отдай пистолет.
Ты что это говоришь?
Скопировать
Real funny, Ale. Give me this jack, Ringo.
Ringo, gimme. Gimme.
He said pull in right there.
- Не смешно, Ал.
Эй, давай за работу.
Он сказал встать туда.
Скопировать
Buckle's got nothing on me.
This will provide shelter and hold things.
We don't have any things.
Бакл не сравнится со мной.
Теперь у нас есть кров и есть куда складывать вещи.
У нас нет никаких вещей.
Скопировать
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
To shelter thee from tempest and from rain
- You mustn't follow me! - No.
Небольшие круглые возвышенности. Темный и густой кустарник.
Ты можешь найти там убежище от бури и дождя.
- Ты должен оставаться там!
Скопировать
Round rising hillocks, brakes obscure and rough
To shelter thee from tempest and from rain
Then be my deer, since I am such a park;
Небольшие круглые возвышенности. Темный и густой кустарник.
Ты можешь найти там убежище от бури и дождя.
Я - твой парк. Ты - мой любимый козлёнок.
Скопировать
Ten reams for the U.S. district court!
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
No!
10 пачек окружному суду!
Я уже говорил про 40 пачек для приюта женщин, пострадавших от избиения?
Нет!
Скопировать
Best ad ever?
Gimme a break ¶
¶ Gimme a break ¶
Лучшая на свете реклама?
Устроим перерыв...
Устроим перерыв...
Скопировать
¶ Gimme a break ¶
Gimme a break ¶
¶ Break me off a piece of that... ¶
Устроим перерыв...
Устроим перерыв...
Отломи мне кусочек...
Скопировать
Wait, I'm not done with you yet.
Just gimme ten minutes please.
What is wrong with you?
Подожди, мне ещё мало.
Прошу, дай мне минут десять.
Да что это с тобой?
Скопировать
Well, I try.
Gimme a break.
This thing has like 90 flats in it.
Я старалась.
Я не виновата.
Здесь 90 бемолей.
Скопировать
Can't you hear 'em?
Into the shelter.
None of your nonsense.
Ты разве не слышишь?
В бомбоубежище.
И не шалить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gimme Shelter (гими шэлте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gimme Shelter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гими шэлте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение